Three unexpected guests arrived in our Mbeya office this morning, asking to talk with the project manager. They were speakers of the Ndali language, and had traveled from the north of Malawi, having heard that we are translating parts of the Bible into the Tanzanian dialect of Ndali.
After introducing themselves they presented a letter, asking that they be kept informed of the progress of the project, attend advisory meetings, and have access to the books that are being distributed. Their desire for Ndali books was obvious, as they explained how they use Scriptures from the neighbouring Ngonde language in church, despite it being difficult for them to understand.
Seeing some of the Bible books that our office has produced in Ndali, their eyes lit up with excitement! They pleaded that they should at least be able to take home a sample of the books, as they think through how to build a sustainable distribution network. “The people back home will not believe that these books really exist!” they exclaimed, “except there are three of us, so they’ll have to believe us!” Read the rest of this entry →