The BBC has a great 2-minute video about the translation of parts of the Bible into Jamaican Patois for the first time. This has been a controversial project for many of the same reasons that the English Bible was not accepted when it was first translated over 600 years ago (as I wrote about on the Wycliffe UK blog back in 2008).
But despite the inevitable controversy, it is extremely exciting to see the impact that the translation is already starting to have:
Our pastor, he’s sitting on the side of the street with the boys, he speaks like they speak as equals, so he meets them on their level. It’s the same thing with the Scripture, it’s as if Jesus is right here with us, and speaking with us in the same way.
Take a couple of minutes to watch the video below and read the article on the BBC website, to see the impact that the Bible is having in Jamaica this Christmas!